• Home
  • About
  • Contact
    • Category
    • Category
    • Category
  • Shop
  • Advertise
facebook twitter instagram pinterest bloglovin Email

ESTO ES ANFIELD

Actualidad del LIVERPOOL FC en castellano.


"Algún día sé sabrá toda la verdad de mi salida"



El delantero del Atlético de Madrid fue entrevistado por el programa de radio "Ya veremos" de M80, por Juan Luis Cano en España. Allí hablo de su vuelta al club de su vida, el Atleti, del Liverpool, de Gerrard, os traemos los extractos de donde habla de su época en el conjunto red y de su amigo, su compañero, Gerrard.

Gerrard y lo que significa para el Liverpool su despedida.

Vi su despedida y fue muy triste para todos los que sabemos lo que significa Gerrard para el Liverpool, la ciudad y el equipo y lo que él siente por todo aquello y sé que ha tenido que ser momentos muy duros para él, que los temía que llegarán pero han llegado.

Quien le marcó en su carrera.

Futbolísticamente he tenido la suerte de jugar con grandes jugadores, Xavi o Iniesta, con quien llevó desde los 15 años ganando todo en las categorías inferiores con España, pero sobre todo Gerrard, para mi fue un punto de inflexión, fue un antes y un después, vi el fútbol de otra manera, qué podía ser mejor, alcanzar más metas estando con él y cuando no he jugado con él lo he echado mucho de menos.

Liverpool y el calor de la grada.

Aprendes a utilizar la energía de la grada, contagiándote de ella, por eso me gusta jugar en casa, he disfrutado de las aficiones que he tenido y he sabido llevarme por ellas, con las aficiones calientes y fieles como la del Atlético o el Liverpool.



El Liverpool y el Atleti, no así el Chelsea.

Fue una época diferente, Atleti y Liverpool son muy similares, en muchas cosas, por ejemplo en la relación del aficionado y los jugadores, en ese animar al equipo por encima de todo, se gane o se pierda, no importa, lo importante es disfrutar de tu equipo, de estar orgullosos de ellos.

Fue muy importante para mí encontrar un equipo así cuando me fui de Madrid, encontrar algo similar y en donde enseguida me sentía como si estuviera en casa. 

Pase un gran tiempo allí con grandes números, pero al final no pude ganar nada que era por lo que me iba del Atleti.



Su vuelta con la camiseta del Chelsea a Anfield.

Entiendo a los aficionados que se lo tomarán a mal por lo que ellos vieron, vieron y leyeron era para pensar de esa forma, hubo mucha intoxicación por parte de mucha gente que se dedica en ese caso en Liverpool en el que yo era el único culpable, el responsable, no se contó toda la verdad para librarse ellos de la ira de los aficionados de haberme vendido, pero algún día se explicará y ahora tampoco merece la pena.

Os dejamos con la entrevista completa, merece mucho la pena como habla con orgullo de Gerrard, del Liverpool y el Atleti.


Share
Tweet
Pin
Share
No comentarios

Manquillo: "Gerrard. He is a great player and it is a dream play with him".




El lateral derecho del Liverpool fue entrevistado para el periódico “El Mundo Deportivo” donde hablo sobre la Premier, su llegada a Liverpool y su aclimatación a la vida en Inglaterra, la entrevista está tanto en español como en inglés.


Redacción de Esto es Anfield.


¿Cómo le va por Liverpool?

La verdad es que todo muy bien, estas primeras semanas todo lo que me está pasando por allí, todo fenomenal.

How do you feel in Liverpool?

The truth, all is very well. Everything that is happening to me out there is fenomenal  in my first few weeks 
there.




Primer partido  y titular ¿se lo esperaba?

Bueno, eso son decisiones del míster, yo voy allí para trabajar, hay que ir poco a poco y como te he dicho estoy muy contento allí en el Liverpool.

First game and you are in the starting lineup. Did you think you would be?

Well, is a decisions of the coach. I work, go slowly and as I said I'm very happy here in Liverpool. 

¿Qué es lo más le ha sorprendido de la Premier en las pocas semanas que lleva allí?

Sobre todo la manera de jugar es muy diferente, también el criterio de los árbitros, el ida y vuelta que hay allí, aquí es todo más posicional. El juego allí es muy diferente al de España.

What has surprised you of the Premier League?

The way that you play is very different, also the discretion of the referees, the 'box to box', this is all more positional. The game here is very different from Spain. 



¿Y las diferencias entre un club español y uno inglés?

Es un poco difícil porque los dos son clubs grandes, tanto el Atleti como el Liverpool son dos clubs que siempre optan a todo. No hay mucha diferencia entre ellos, los dos te tratan fenomenal y estoy muy contento tanto de haber estado en el Atleti como en el Liverpool.

And the differences between a Spanish and an English club?

There are few differences. They are great clubs, Atletico and Liverpool are two clubs who want to win everything. There is not much difference between them, the two treat you great and am very happy of having spent time at Atletico and now at Liverpool



¿Cuando salió la oportunidad de ir al Liverpool habló con alguien para pedirle consejo?

Cuando me salió el Liverpool, primero están los representantes y luego tomas tú la decisión y tanto el Atleti como yo  estábamos contentos con la decisión y así ha sido.

Did you ask council to come to Anfield?

When Liverpool called me, I first talked to my representatives and then take my decision and Atlético and I were happy with the decision to come.

Pero que te venga a buscar un equipo como el Liverpool debe ser motivo de orgullo para cualquier jugador, ¿no?

Sí, es un grandísimo equipo, de los importantes de Europa y la verdad es que estoy muy contento de estar aquí.

The fact that a team like Liverpool came for you should be a motive to be proud for any player, right?

Yes, it's a great team, important in Europe, and the truth is I am very happy to be here.

¿Se fue con una Liga en el saco, se ve ahora celebrando una Premier?

Ojalá se así, la Premier y todo lo que se pueda.

You won the league in Spain, expect the same with the Premier?

I hope so, the Premier and every title.  

¿Allí también van ‘match to match’ como el Cholo?

Por supuesto que sí, hay que ir partido a partido y llegar lo más lejos posible en todas las competiciones.

Do you too have there the 'match to match' as Cholo?

Of course, we go match to match and getting as far as possible in all competitions.



¿Qué le ha pedido el entrenador?

Estoy muy bien con él, fenomenal. Nos ayuda en todo lo que puede y muy contento con él. Además, habla español y es fácil comunicarse.

What has asked the coach?

I'm fine with he, great. He helps me in everything. He also speaks Spanish and is easy to communicate. 

¿Y qué diferencia hay entre Brendan Rodgers y Simeone?

Los dos  son grandes entrenadores, el mayor cambio es el fútbol.

What is the difference between Brendan Rodgers and Simeone?

They are great coaches, the biggest change is football. 

¿Y el inglés cómo va?

Buff (risas) Poco a poco, tenemos un profesor y poco a poco.

And the English how it goes?

Buff (laughs) Little by little, we have a teacher and getting better.



Lo que sí tiene ayuda de otros españoles que están en el Liverpool.

Sí, están Alberto Moreno, Suso, José Enrique y otra gente que habla español allí,  así que adaptarse es más fácil.


Is it good for you to have more Spaniards at Liverpool?

Yes, are Alberto Moreno, Suso, Jose Enrique and other Spanish speaking people, it is easier to adapt.

¿Y qué tal con Gerrard?

Fíjate, las primeras veces que veía a Gerrard yo era un niño y ahora estoy con él. Es un grandísimo jugador y es un sueño.

And how about Gerrard?

Look, the first few times I saw Gerrard, I was a kid and now I'm with him. He is a great player and it is a dream

¿Echa algo de menos de aquí?

De momento no, estoy muy contento y si algo se puede echar de menos es el clima, pero todo es acostumbrarse y ya está.

Do you miss something?

At the moment no, I'm very happy. Possibly the weather. But I'll get used to it.

Accede a la noticia:

Javier Manquillo contento con su llegada al Liverpool - en Mundo Deportivo -



Share
Tweet
Pin
Share
5 comentarios
Older Posts

Follow Us

  • facebook
  • twitter
  • instagram
  • Google+
  • pinterest
  • youtube

Categories

recent posts

Sponsor

Facebook

Blog Archive

  • agosto 2017 (3)
  • julio 2017 (4)
  • junio 2017 (12)
  • mayo 2017 (7)
  • abril 2017 (8)
  • marzo 2017 (5)
  • febrero 2017 (5)
  • enero 2017 (5)
  • diciembre 2016 (6)
  • noviembre 2016 (5)
  • octubre 2016 (10)
  • septiembre 2016 (19)
  • agosto 2016 (10)
  • julio 2016 (12)
  • junio 2016 (8)
  • mayo 2016 (11)
  • abril 2016 (17)
  • marzo 2016 (16)
  • febrero 2016 (15)
  • enero 2016 (15)
  • diciembre 2015 (13)
  • noviembre 2015 (12)
  • octubre 2015 (17)
  • septiembre 2015 (14)
  • agosto 2015 (10)
  • julio 2015 (20)
  • junio 2015 (17)
  • mayo 2015 (20)
  • abril 2015 (9)
  • marzo 2015 (9)
  • febrero 2015 (8)
  • enero 2015 (10)
  • diciembre 2014 (11)
  • noviembre 2014 (15)
  • octubre 2014 (30)
  • septiembre 2014 (35)
  • agosto 2014 (25)
  • julio 2014 (22)
  • junio 2014 (22)
  • mayo 2014 (24)
  • abril 2014 (38)
  • marzo 2014 (32)
  • febrero 2014 (31)
  • enero 2014 (34)
  • diciembre 2013 (34)
  • noviembre 2013 (30)
  • octubre 2013 (19)
  • septiembre 2013 (28)
  • agosto 2013 (28)
  • julio 2013 (17)
  • junio 2013 (18)
  • mayo 2013 (27)
  • abril 2013 (26)
  • marzo 2013 (20)
  • febrero 2013 (17)
  • enero 2013 (22)
  • diciembre 2012 (28)
  • noviembre 2012 (26)
  • octubre 2012 (31)
  • septiembre 2012 (36)
  • agosto 2012 (43)
  • julio 2012 (28)
  • junio 2012 (36)
  • mayo 2012 (36)
  • abril 2012 (27)
  • marzo 2012 (29)
  • febrero 2012 (32)
  • enero 2012 (38)
  • diciembre 2011 (38)
  • noviembre 2011 (28)
  • octubre 2011 (28)
  • septiembre 2011 (34)
  • agosto 2011 (35)
  • julio 2011 (30)
  • junio 2011 (24)
  • mayo 2011 (50)
  • abril 2011 (48)
  • marzo 2011 (55)
  • febrero 2011 (37)

Created with by ThemeXpose